http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/289/100-elerese
A felső, kivastagított rész utolsó mondatában lásd helyett "lást" van.
A "A 100%-ért járó jutalmak" résznél van egy felsorolás. Rögtön az elsőnél maximális helyett "maxmiális" van.
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/293 ... -ugratasok
Itt a szöveg közepe fele van egy ilyen hogy "– vagy motorral – persze ez alatt nem a robogókat kell érteni, hanem a PCJ-600 spor- és Sanchez krosszmotort. " Itt a sport helyett sport van írva azaz lemaradt egy "t" betű.
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/294/%C3%95rjongesek
Itt a:
Rampage 11-nél van 2 hiba: "stadionhpz", "lángszoró"
Rampage 13-nál van 1 hiba: oldalánálkezdődő
A Rampage 14 kimaradt, a 13 után rögtön a 15 jön.
Rampage 18-nál van eg yiylen szó hogy "sited" ez nem tudom mit takar.
Rampage 22: "lánfűrésszel"
Rampage 25: "úszomedencéjénél" (úszó hosszú ó)
Rampage 31: Shotgun helyett "Shogtun" van
Rampage 32: lépcsőjének helyett "lépcs0§jének"
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/295/rablasok
Első bekezdésben (nem a vastag rész):
jobb helyett "obb",
eladó helyett "eládó"
pénztárgépet helyett "pénztágépet"
Második bekezdésben:
szeretsz helyett "szeretel"
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/628 ... kuldetesek
Itt sok hibát találtam:
általnáos, teljesítéhez, így helyett "jgy", kötelető, kimondóttan,
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/630 ... kuldetesek
A vastag résznél munkát helyett "minkát" van.
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/631 ... kuldetesek
Ízlés helyett Izlés van írva.
kilyukaszthatod helyett ilyukaszthatod
kocsiból helyett kocsiól
után helyett uzán
három helyett hároom
kollégákkal helyett kollégákal
hazavághatod helyett hazavghatod
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/632 ... kuldetesek
eltérőek helyett elétrőek
említjük helyett emlétjük
mellékküldetés helyett mellékkülôdetés
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/307/off-road
Az Off-Road pontversenyek ismertetésének legutolsó szava: kiemelve helyett kiemelv van (e betű lemaradt).
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/304 ... -versenyek
Vice Point Charlie Checkpoint-nál tetején helyett "tetjén" van
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/309/pc-csalasok
A vastag részben meghagyták helyett "meghagyaták" van.
Szintén ebben a részben móka helyett "móká" van.
Ezek a hibák ugyanúgy a PS2 és az Xbox verzió csalásai cikkeknél is megtalálhatók.
http://gtaplace.hu/cikkek/vice-city/313/easter-eggs
Torony:
- tornyokként helyett toronyokként van
- érdekességet helyett édekességet
Village People:
- ismered helyett imsered
Városnézés:
- képet helyett képpet