Igen nem lett a legjobb, de maga a fordítás nem volt rossz. Ami a nagy hibája volt az egésznek, azok a helysírási hibákdani.szentgali írta:Kivételesen Csesznekivel kell, hogy egyetértsek. Nem azt mondom, hogy kifogásolhatatlan volt az AC3 fordítása, mert közel sem volt az, rengeteg hiba volt benne, de szerintem annyira nem sikerült rosszra. Nem volt tökéletes, de ki lehetett bírni.
Nekem a fordítás is olyannak tűnt, mint a játék, kicsit összecsapottnak, elkapkodottnak
Szerintem most az AC3 sikere miatt már jobban oda fognak figyelni a fordítás minőségére is. A PlayON csinált már nagyon jó fordításokat is